Un oficio covertido en esperpento

Por que Briefing Galego se chama así? Por que venden o rollo do galego e Galicia? Nin a Xunta, que tamén pensa en castelán, atrévese a soltar discursos oficias nesa lingua (lalala); por desgraza: mellor sería que se deixaran de hipocrisía, que escarallaran a lingua só a golpe de lei, non tamén pretendendo falala cando lles interesa (con naturalidade, of briefing).

Hai algo da Xunta e das Deputacións en Briefing Galego? Ofenderalles a pregunta, claro, ti de que vas.

Definición de creatividade: abusar do polbo e a choiva, violar como parvos en nome do enxeño. 

Como os supermercados: cando inauguran ollas en grande, por exemplo, Frutería/Froitería, e aos dous días xa poñen tódolos produtos, as leitugas, as ofertas, as películas, en castelán.

O deseño e a publicidade, porosos por natureza, son tan porosos aos poderes todos! De quen será culpa?
_

Arquivo do blogue